Translation of "andiamocene di" in English


How to use "andiamocene di" in sentences:

Salga in macchina e andiamocene di qui alla svelta.
All right, climb in my car and get out of here, fast.
Come si dice "andiamocene di qui"?
How do you say "Let's get out of here"?
Andiamocene di qui finché siamo ancora in tempo.
Let's get out of here while there's still time.
Lou, andiamocene di qui prima di impazzire.
Lou, let's get out of this place before we both go crazy.
Andiamocene di qui prima che succeda qualcos'altro.
Let's get out of here quick before anything else happens.
Troviamo i Karemma e andiamocene di qui.
What do you say we find the Karemma and get out of here?
Andiamocene di qui se non vogliamo morire congelati.
We planned this. I'm not sure it's necessary to kill them.
Andiamocene di qui prima che diventi il prossimo marito di Patty.
Let's get you out of here before you become Patty's next husband.
Andiamocene di qui, e lasciamo il conto a quell'imbecille.
Let's get out of here and leave that imbecile with the tab.
Andiamocene di qui prima che voi due vi ritroviate intorno vostro padre.
Let's get out of here before you guys get around your father.
Ehi, andiamocene di qui, io e te.
Hey, let's get out of here, you and me.
Va bene, andiamo, andiamocene di qui.
All right, come on, let's get out of here.
Ok, andiamo, prendi il tuo teschio e andiamocene di qui.
Okay, come on, get your skull and get out of here.
Oh, dio, andiamocene di qui, ti prego.
Oh, God, let's get out of here, please.
Ehi, abbiamo avuto cio' che ci serve. Andiamocene di qui.
Hey, we got what we need, let's just get outta here.
Mettiamo al nostro amico sacchetto e targhetta e andiamocene di qui.
Get our friend bags and tags and let's get outta here.
Ora andiamocene di qui, mentre i bestioni sono occupati.
Now let's get out of here, while the beasties are busy.
Vieni Mel, andiamocene di qui, troveremo i soldi per Miami da un'altra parte.
Come on, Mel, let's just get out of here. We'll find the money for the place in Miami somehow else.
Saliamo sulla tua barca e andiamocene di qui.
Let's get on your boat and get the hell out of here.
Ok, fammi vedere il commento scurrile su Frannie e poi andiamocene di qui.
Show me the filthy remark about Frannie and then let's get out of here.
Andiamocene di qui. Io e te.
Let's just get out of here, you and me.
Andiamocene di qui, prima che dodici ibridi arrabbiati non decidano di attaccare briga.
Let's get out of here before 12 angry hybrids decide to pick a fight.
Troviamo questa cosa e andiamocene di qui.
So let's just find this thing and get the hell out of here.
Andiamocene di qua prima che ci rifilino il conto...
Let's get out of here before they stick us with the bill.
Forza, andiamocene di qui, cerchiamo un'uscita.
Come on, let's get out of here. Let's find an exit.
Ora raccogliamo qualche esemplare e andiamocene di...
Now let's collect our specimens and get off this...
Prendiamo la polvere e andiamocene di qui.
Let's just get the dust and get out of here.
Beh, forza, prendiamolo ed andiamocene di qui!
Well, come on. Let's get him and get out of here.
Ufficiale di coperta, recuperiamo il nostro carico e andiamocene di qui.
OOD, let's pick up our cargo and get the hell out of here.
Ti prego, sono stanco, andiamo... andiamocene di sopra, in camera.
No, no, no, no, no. Please, I'm tired. Let's, um...
Andiamo a cercare quell'elicottero. E andiamocene di qui...
Let's go find that helicopter and get out of here.
Cazzo pero', ora andiamocene di qui.
Now let's just get the fuck out of here.
Portiamo papà a casa, andiamocene di qui.
Listen, listen, listen, get Pop home, all right?
Andiamocene di qui prima che scoprano cos'hai fatto.
Let's get out of here before they figure out what you did.
Forza Josh, finiscilo e andiamocene di qui.
C'mon Josh, waste him and get over here!
Ok, c'e' abbastanza luce, andiamocene di qua.
All right, kiddo. There's enough light for us now. Let's get you out of here.
Per favore, usciamo di qui, andiamocene di qui.
I'm asking you... Please. Let's get outta here, we gotta get outta here.
Percio' prendi lo stretto indispensabile e andiamocene di qui.
So grab whatever you think is important. Let's get out of here.
Parliamo con pel di carota ed andiamocene di qui.
Let's go talk to carrot top and get the hell out of here.
Consegna il pacco e andiamocene di qui.
Just deliver the package, and let's get out of here.
Forza, prendiamo le altre e andiamocene di qui!
Come on, let's grab the rest and get out of here!
Quindi fai quello che devi fare e poi andiamocene di corsa.
Do what you have to so we get the hell out of here.
Andiamocene di qui prima che ci vedano.
Let's just get the hell out of here before anyone sees us.
Allora andiamocene di qui, prima che ritornino.
Then let's get out of here before they return.
Bene, quindi andiamocene di qui prima che faccia buio.
All right, so we move out of here as soon as it's dark.
Uccida questo bastardo e andiamocene di qui!
Shoot him up! You kill this bastard and let's get the hell out of here.
2.4100830554962s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?